Flash! El negrito políglota
Cuarenta años aprendiendo y practicando inglés. Otros tantos haciendo lo
mismo con el francés, no se rían. Pues si seré burra que no se decir “gases lacrimógenos” en ninguno de los
dos idiomas.
Llega un subsahariano, de ahí que yo utilice la palabra “negrito”, a quien
se supone muerto de hambre, miseria, miedo, sin formación alguna y como le
pilla la Guardia Civil saltando a Ceuta, dice "La Guardia Civil nos lanzó gases lacrimógenos". No la pulisía, no, la Guardia Civil y no cualquier cosa, no, ni mas ni menos que "gases lacrimógenos". De ahí que yo le llame “políglota”.
Un poco después me aclaran que, además, el negrito se tiró a cruzar a nado desde Marruecos a Ceuta. Ahí le falló el
idioma, porque no se explica un bote de humo en el agua. Algo en lo más
profundo de mi ser me dice que el bote se ahogaría antes que el negrito.
Se ve que la falta de sesera no
es patrimonio de los españoles, es universal.
No hay comentarios:
Publicar un comentario